|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:半個世紀過去了。人類在科技方面又取得很大進步。但是和平、幸福的未來依然遙遠。回首本世紀,人們可以輕松愉快地閱讀《我們》和《美妙的新世界》,但卻無法以同樣的心情閱讀《1984》。它與現實太相似。對歷史真相的掩蓋,甚至對歷史的有意篡改,依然存在。八十多歲高齡的東史郎老人還在奔波,為的是讓其日本同胞能正視南京大屠殺這個顯然的歷史事實。對權力本身的追求、對人性的肆意踐踏依然隨處可見。90年代初美國為了原油資源對主權國家伊拉克實行了空襲以及長期的經濟封鎖。今年3月以美國為首的北約又悍然轟炸南斯拉夫,并炸毀中國駐南使館、炸死三名中國記者。他們這種恃強凌、侵犯他國主權、使無數無辜百姓遭殃的行徑,居然會得到許多政府的默許和支持,這無法不使人對人類的是什么意思?![]() ![]() 半個世紀過去了。人類在科技方面又取得很大進步。但是和平、幸福的未來依然遙遠。回首本世紀,人們可以輕松愉快地閱讀《我們》和《美妙的新世界》,但卻無法以同樣的心情閱讀《1984》。它與現實太相似。對歷史真相的掩蓋,甚至對歷史的有意篡改,依然存在。八十多歲高齡的東史郎老人還在奔波,為的是讓其日本同胞能正視南京大屠殺這個顯然的歷史事實。對權力本身的追求、對人性的肆意踐踏依然隨處可見。90年代初美國為了原油資源對主權國家伊拉克實行了空襲以及長期的經濟封鎖。今年3月以美國為首的北約又悍然轟炸南斯拉夫,并炸毀中國駐南使館、炸死三名中國記者。他們這種恃強凌、侵犯他國主權、使無數無辜百姓遭殃的行徑,居然會得到許多政府的默許和支持,這無法不使人對人類的
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
For over half a century has passed. In science and technology, humanity has made great progress. But the peace and happiness in the future still a long way to go. Looking back over this century, it can be fun and easy reading of the US and the wonderful new world, but was unable to read in the same
|
|
2013-05-23 12:24:58
The half century passed by.The humanity obtains in the technical aspect is very greatly progressive.But peaceful, the happy future will be still remote.Looks back on this century, the people may with ease happily read "Us" and "Wonderful New World", but is unable by the similar mood to read "1984" a
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區