|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:但我方對貴方在沒有事先通過我方同意的前提下指定設計分包商感到不解。是什么意思?![]() ![]() 但我方對貴方在沒有事先通過我方同意的前提下指定設計分包商感到不解。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
But I Fang Duigui party without prior consent by our premise specify the design subcontractor puzzled.
|
|
2013-05-23 12:23:18
But our party to the adoption without the prior consent of the Our specified design sub-contractor was puzzled.
|
|
2013-05-23 12:24:58
But we in beforehand under the premise which agreed through us have not assigned the design subpackage business to the expensive side to feel relentless.
|
|
2013-05-23 12:26:38
But we in the absence of prior to you through our agreement specifies the design on the premise of subcontractors are not comfortable with.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區