|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:但貴方在沒有事先通過我方同意的前提下指定設計分包商,我方對此感到不解。是什么意思?![]() ![]() 但貴方在沒有事先通過我方同意的前提下指定設計分包商,我方對此感到不解。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
But you specified under the premise without prior consent through our design sub-contractors, we are puzzled.
|
|
2013-05-23 12:23:18
However, the party without the prior consent of the US by the specified design sub-contractors, we are puzzled.
|
|
2013-05-23 12:24:58
But the expensive side in beforehand under the premise which agreed through us has not assigned the design subpackage business, we feel regarding this relentless.
|
|
2013-05-23 12:26:38
But your not in advance by our agreement specifies the design on the premise of sub-contractors, we are puzzled.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區